IDOLiSH7 - GOOD NIGHT AWESOME (แปลไทย)



裏切り色の Cold rain
Uragiri iro no Cold rain
สายฝนเย็นๆที่เต็มไปด้วยสีสันของการหักหลัง
頬に伝わってゆく
Hoo ni tsutawatte yuku
กำลังถ่ายทอดทุกสิ่งลงมาบนแก้ม
I just know 擦り切れた感情は
I just know Surikireta kanjou wa
ผมรู้นะ ความรู้สึกที่ถูกใช้งานจนพังยับเยินนั่นน่ะ
落ちた雫の Gradation
Ochita shizuku no Gradation
ทั้งการเปลี่ยนแปลงของหยาดหยดที่ร่วงหล่น
支配が始まる Passion
Shihai ga hajimaru Passion
ทั้งความรู้สึกที่ว่าการครอบงำได้เริ่มต้นขึ้น
You just know もう元には戻れない
You just know Mou moto ni wa modorenai
เธอก็รู้นี่ว่ามันกลับไปเป็นแบบเดิมไม่ได้อีกแล้ว

(GOOD NIGHT AWESOME)

Believe in my fear
เชื่อในความกลัวของผมสิ
無くした思い出が
Nakushita omoide ga
ความทรงจำที่เธอทำหายไป
ウンザリするくらい Loop するから
Unzarisuru kurai Loop suru kara
ผมจะทำให้มันย้อนกลับมาจนเธอเบื่อกันไปเลย
What I want? 手に入れるのさ
What I want? Te ni ireru no sa
ผมต้องการอะไรกันนะ? แต่ผมก็จะคว้ามันมาให้ได้

(Ready go! Dark Dark Dark) 暗闇へ
(Ready go! Dark Dark Dark) Kurayami e
(Ready go! Dark Dark Dark) มุ่งหน้าไปยังความมืดมิด
(So Dark Dark Dark) 走るだけ
(So Dark Dark Dark) Hashiru dake
(So Dark Dark Dark) เราทำได้เพียงวิ่งต่อไป
その心が貫けるように
Sono kokoro ga tsuranukeru youni
เพื่อที่จะให้หัวใจดวงนั้นได้บรรลุเป้าหมาย
(Ready for Fly Fly Fly) この夜に
(Ready for Fly Fly Fly) Kono yoru ni
(Ready for Fly Fly Fly) เพื่อให้มันส่งไปถึง
(So Fly Fly Fly) 届くように
(So Fly Fly Fly) Todoku youni
(So Fly Fly Fly) ในค่ำคืนนี้
そいつは もう Good Night
Soitsu wa mou Good Night
ขอบอกราตรีสวัสดิ์กับหมอนั่นด้วยก็แล้วกัน

ちょっとのミスも Bad contents
Chotto no misu mo Bad contents
ความผิดพลาดเล็กน้อยก็ทำให้อารมณ์เสียได้นะ
手段は選ばない My rule
Shudan wa erabanai My rule
กฎของผมก็คือการทำอะไรโดยที่ไม่เลือกวิธีการ
I just know 必ずや勝ちに行け
I just know Kanarazuya kachi ni yuke
ผมรู้ว่าเราเอาชนะได้แน่ๆ
冷たく滴るほど
Tsumetaku shitataru hodo
ราวกับหยดน้ำที่หยดลงอย่างเยือกเย็น
緊張感は Nice music
Kinchoukan wa Nice music
ความประหม่าก็คือบทเพลงชั้นเยี่ยม
You just know これが自分の生き方
You just know Kore ga jibun no ikikata
เธอก็รู้นี่ว่านี่คือวิธีที่จะมีชีวิตในแบบของตัวเอง

(GOOD NIGHT AWESOME)

Believe in my fear
เชื่อในความกลัวของผมสิ
戦いの重みが
Tatakai no omomi ga
การต่อสู้ที่ต้องแบกรับเอาไว้
孤独を連れてくる あとどれくらい
Kodoku wo tsuretekuru ato dore kurai
จะนำพาความโดดเดี่ยวมาอีกมากมายแค่ไหนกัน
What I want? 限界まで
What I want? Genkai made
ผมต้องการอะไรกันแน่? จนกว่าจะไปถึงขีดจำกัด

(Ready go! Dark Dark Dark) 誰だろう
(Ready go! Dark Dark Dark) Dare darou
(Ready go! Dark Dark Dark) ใครกันนะ
(So Dark Dark Dark) 笑うのは
(So Dark Dark Dark) Warau no wa
(So Dark Dark Dark) ที่จะเป็นฝ่ายหัวเราะ
止まない雨が今日も降りしきる
Yamanai ame ga kyou mo furishikiru
วันนี้ สายฝนที่ไม่หยุดก็ยังคงโปรยปรายลงมาเช่นเดิม
(だから Fall Fall Fall) 譲れない
(だから Fall Fall Fall) Yuzurenai
(เพราะงั้นจึงร่วงหล่นลง) ถ้าตัดสินใจไปแล้ว
(So Fall Fall Fall) 決めたなら
(So Fall Fall Fall) Kimeta nara
(So Fall Fall Fall) ผมจะไม่มีวันยกให้ใครทั้งนั้น
今夜はもう Good Night
Konya wa mou Good Night
คืนนี้ก็ราตรีสวัสดิ์นะ

(Ready go! Dark Dark Dark) 暗闇へ
(Ready go! Dark Dark Dark) Kurayami e
(Ready go! Dark Dark Dark) มุ่งหน้าไปยังความมืดมิด
(So Dark Dark Dark) 走るだけ
(So Dark Dark Dark) Hashiru dake
(So Dark Dark Dark) เราทำได้เพียงวิ่งต่อไป
その心が貫けるように
Sono kokoro ga tsuranukeru youni
เพื่อที่จะให้หัวใจดวงนั้นได้บรรลุเป้าหมาย
(Ready for Fly Fly Fly) この夜に
(Ready for Fly Fly Fly) Kono yoru ni
(Ready for Fly Fly Fly) เพื่อให้มันส่งไปถึง
(So Fly Fly Fly) 届くように
(So Fly Fly Fly) Todoku youni
(So Fly Fly Fly) ในค่ำคืนนี้
オマエはもう Good Night
Omae wa mou Good Night
ขอบอกราตรีสวัสดิ์กับเธอด้วยก็แล้วกัน