Heroine wa Heikin Ika
นางเอกนั้นต่ำกว่าค่าเฉลี่ย
告られた!! どこに惚れた!?
โดนสารภาพรัก!! หลงกันตรงไหนเนี่ย!?
まさかヒロイン!? なんてこった
หรือจะได้เป็นนางเอก!? อะไรกันเนี่ย
好き好き好き好き
ชอบ ชอบ ชอบ ชอบ
好きとか何なん?
ชอบนี่มันคืออะไรกัน?
教えてジュリエッタ
บอกหน่อยสิจูเลียตต้า
田舎生まれ田舎育ち
เกิดที่บ้านนอก โตที่บ้านนอก
スカート似合わん野生児
เด็กป่าที่ไม่กับกระโปรง
ご近所付き合いは濃いめ
การคบหากับเพื่อนบ้านนี่มันแน่นแฟ้นสุด ๆ
プライバシーまじ欲しい
อยากได้ความเป็นส่วนตัวจริง
幼馴染の男の子
เด็กผู้ชายที่เป็นเพื่อนสมัยเด็ก
みんなに好かれてるヒーロー
เป็นพระเอกที่เป็นที่ชื่นชอบของทุกคน
後輩女子のファンクラブ
แฟนคลับรุ่นน้องผู้หญิง
私はモブキャラ認定
ฉันนั้นถูกกำหนดให้เป็นตัวประกอบ
“彼氏じゃないの!?”
“ไม่ใช่แฟนเหรอ!?”
仲はいいけど...
ก็สนิทกันอยู่หรอก…
“彼氏じゃないの!?”
“ไม่ใช่แฟนเหรอ!?”
カッコイイけど
ก็เท่อยู่หรอก…
(噓だ!) 本当!!
(โกหก!) จริงๆ!!
(噓だ!) 本当!!
(โกหก!) จริงๆ!!
そんなのありえない!!!
อะไรแบบนั้นมันไม่มีทาง!!
はずが...
น่าจะแบบนั้น…
告られた!! どこに惚れた!?
โดนสารภาพรัก!! หลงกันตรงไหนเนี่ย!?
まさかヒロイン!? なんてこった
หรือจะได้เป็นนางเอก!? อะไรกันเนี่ย
好き好き好き好き
ชอบ ชอบ ชอบ ชอบ
好きとか何なん?
ชอบนี่มันคืออะไรกัน?
教えてジュリエッタ
บอกหน่อยสิจูเลียตต้า
顔面とか 平均以下
หน้าตาอะไรแบบนั้น ก็ต่ำกว่าค่าเฉลี่ย
それがどうした 文句あるか?
แล้วมันทำไม มีปัญหาเหรอ?
産まれた時から こんなんなんです
ก็เป็นแบบนี้ตั้งแต่เกิดแล้วนี่คะ
それでもいいですか?
ถึงเป็นแบบนั้นก็ไม่เป็นไรเหรอคะ?
いいの イキイキしてる今こそ
ดีแล้วล่ะ ตอนนี้ที่ร่าเริงอยู่นั้นเอง
私ヒロイン
ฉันนั้นเป็นนางเอก
びっくりして寝れなかった
ตกใจจนนอนไม่หลับเลย
目の下にできたひどいクマ
รอยคล้ำขึ้นมาที่ใต้ตา
友達とファミレス会議
ประชุมกับเพื่อนที่ร้านอาหาร
贅沢だと怒られた
โดนโกรธว่าช่างเลือกจริง
告白されてしまったら
ถ้าโดนสารภาพรักแล้วล่ะก็
友達じゃなくなるのかな
จะไม่ใช่เพื่อนกันอีกต่อไปแล้วหรือเปล่านะ
不安は相手も同じで
อีกฝ่ายเองก็คงจะกังวลใจเหมือนกัน
ぶつかってくれたのです
แล้วมาปะทะด้วย
“恋してるの!?”
“อยู่ในห้วงรักเหรอ!?”
そんな人いない
ไม่มีคนแบบนั้นหรอก
“恋してるの!?”
“อยู่ในห้วงรักเหรอ!?”
神に誓って
สาบานกับพระเจ้าเลย
(噓だ!) 本当!!
(โกหก!) จริงๆ!!
(噓だ!) 本当!!
(โกหก!) จริงๆ!!
恋なんて無線の
ความรักอะไรนั่น ไม่เกี่ยวอะไรกันเลย
はずが...いつ
น่าจะแบบนั้น…
告られた!! いつに惚れた!?
โดนสารภาพรัก!! หลงกันตอนไหนเนี่ย!?
まさかの不意打ち固まった
โดนโจมตีกะทันหันแบบไม่คาดคิด ตัวแข็งทื่อเลย
好き好き好き好き
ชอบ ชอบ ชอบ ชอบ
好きとか何なん?
ชอบนี่มันคืออะไรกัน?
教えてロメオ
บอกหน่อยสิ โรเมโอ
勉強とか赤点バカ
เรื่องเรียนอะไรแบบนั้น ก็สอบตกบ้าจริง
すみません反省ばっか
มีแต่สำนึกผิดว่าขอโทษนะคะ
生まれた時期待されたんです
โดนคาดหวังมาตั้งแต่เกิดมาเลยค่ะ
現実は厳しい...
ความเป็นจริงนี่หนักหน่วงจัง…
いいの
ไม่เป็นไร
突っ走ってる今こそ
ตอนนี้ที่วิ่งอย่างบ้าระห่ำนั้นเอง
私ヒロイン
ฉันก็เป็นนางเอก
ごめんね
ขอโทษนะ
でも嬉しかった
แต่ดีใจมากเลย
こんなのでもヒロインになれた
ถึงจะแบบนี้แต่ก็ได้เป็นนางเอก
私の髪クシャクシャして
มาขยี้ผมของฉันจนยุ่ง
「ずっとヒロインだ」って
แล้วบอกว่า “เป็นนางเอกตลอดนั่นแหละ”
照れちゃうじゃん!
มันก็น่าเขินมั้ยล่ะ!
“マジで振ったの!?”
“ปฏิเสธไปจริงเหรอ!?”
私なんかが...
อย่างฉันเนี่ย…
“マジで振ったの!?”
“ปฏิเสธไปจริงเหรอ!?”
ドッキリじゃなく
ไม่ได้หลอกเล่นนะ
(噓だ!) 本当!!
(โกหก!) จริงๆ!!
(噓だ!) 本当!!
(โกหก!) จริงๆ!!
信じられないけど
ถึงจะไม่น่าเชื่อก็เถอะ
ガチで
แต่จริงนะ
告られた!! どこに惚れた!?
โดนสารภาพรัก!! หลงกันตรงไหนเนี่ย!?
まさかヒロイン!? なんてこった
หรือจะได้เป็นนางเอก!? อะไรกันเนี่ย
好き好き好き好き
ชอบ ชอบ ชอบ ชอบ
好きとか何なん?
ชอบนี่มันคืออะไรกัน?
教えてジュリエッタ
บอกหน่อยสิจูเลียตต้า
顔面とか 平均以下
หน้าตาอะไรแบบนั้น ก็ต่ำกว่าค่าเฉลี่ย
それがどうした 文句あるか?
แล้วมันทำไม มีปัญหาเหรอ?
産まれた時から こんなんなんです
ก็เป็นแบบนี้ตั้งแต่เกิดแล้วนี่คะ
それでもいいですか?
ถึงเป็นแบบนั้นก็ไม่เป็นไรเหรอคะ?
いいの イキイキしてる今こそ
ดีแล้วล่ะ ตอนนี้ที่ร่าเริงอยู่นั้นเอง
私ヒロイン
ฉันนั้นเป็นนางเอก
恋するにはまだ早い
ยังเร็วไปที่จะตกหลุมรัก
然れどヒロイン
แต่ถึงแบบนั้นก็เป็นนางเอก
誰がなんと言おうとも
ไม่ว่าใครจะพูดอะไร
私ヒロイン
ฉันก็เป็นนางเอก