[Drama CD แปลไทย] ALIVE Side: G Vol.1 挑戦者 (พาร์ท2)

ALIVE Side: G Vol.1 挑戦者 part.2 แปลไทย


Artist: Growth
Eto Koki (C.V. Toki Shunichi)
Fujimura Mamoru (C.V. Terashima Junta)
Sakuraba Ryota (C.V. Yamashita Daiki)
Yaegashi เคน (C.V. Yamaya Yoshitaka)
ทุกคนสนับสนุนงานของแท้กันเยอะๆนะคะ 


*******แปลจากการฟังสด เพราะหาเนื้อยุนไม่เจอ การเรียงประโยคอาจจะแปลกๆ เพราะฟังแล้วพิมพ์ตามเลย แต่ประโยคมันเรียงมาแบบนี้นะ (ใครอ่านนิยายญี่ปุ่นจะเข้าใจว่าบางทีต้องแปลจากหลังมาหน้า...)********
(ต่อจากพาร์ท1)


 - เสียงฝีเท้าและผู้คน -

โคคิ: (เฮ้อ...) ... เวลา 4ทุ่มแล้วหรอ? ใช้เวลานานกว่าจะเสร็จเหมือนกันนะ ...

 - เสียงเปียโน -

โคคิ: (..!) เพลงนี้...อะไรน่ะ ... ? นี่คือ ... เพลงนี้คือ-! ... น่าสนใจ ... ถึงแม้ว่าจะมีเส้นเมโลดี้ที่ละเอียดอ่อน แต่ก็ยังรู้สึก...มีพลังมาก ที่ได้ยินเพลงแบบนี้ ครั้งแรกเลยล่ะ

มาโมรุ: ... ฮึ สวัสดีตอนเย็น พี่ชาย มีอะไรให้ช่วยรึเปล่านะ?

โคคิ: ไม่-เพียงแต่...

มาโมรุ: หือ?

โคคิ: ก็แค่ได้ยินเพลงที่น่าสนใจ ก็เท่านั้นล่ะ

มาโมรุ: เพลง? อ้านี่? ....เป็นเพลงที่ดีใช่ไม่ล่ะ อาจจะเป็นเพลงที่ดีที่สุดของฉัน

โคคิ: นายเป็นคนที่แต่งเพลงนี้? แล้วทำไมถึงพูดว่า "อาจจะ" ทั้งทีเป็นคนสร้างมันขึ้นมา?

มาโมรุ: ก็ ตอนนี้ ฉันทำเพลงนี่ขึ้นมาอย่างกะทันหัน มันก็มีความเป็นไปได้ที่ต่อไปจะสร้างงานที่ดียิ่งขึ้นอีกใช้ไหมล่ะ เพราะอย่างนั้น ถึงเป็นคำว่า 'อาจจะ'

โคคิ: เพลงนั้น ... ถูกทำขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจ? นั้นมันสุดยอดมากเลยนะ

มาโมรุ: ขอบคุณนะ ได้คำชมจากพี่ชายสุดเท่แบบนี้ดีใจจัง แบบนี้แปลว่าฉันก็ใช้ได้- อา...

โคคิ: มีอะไรรึเปล่า?

มาโมรุ: อ่าไม่ ... หัวของฉัน..ว่างเปล่า ... เอ๊ะ-

โคคิ: (จับ มาโมรุ) โฮ้ย!? อยู่ๆเกิดอะไรขึ้น? โลหิตจาง? นายมีโรคประจำตัวอะไรไหม?

มาโมรุ: อ่า ... ไม่ ... (ท้องร้อง)

โคคิ: ... ฮะ?

มาโมรุ: ... หิว-จัง......

โคคิ: ... ฮ้า??

มาโมรุอ้า!!! ทนไม่ไหวแล้ว! พอคิดว่าไม่ไหว มันก็ทนต่อไปไม่ไหวแล้วจริงๆ!! หิวจังเลยยยย!!!

โคคิ: ที่พูดว่าหิวเนี่ย ...

มาโมรุ: (อ่าฮ่าฮ่า ) อันที่จริงแล้วฉัน ไม่ได้กินอะไรตั้งแต่สองวันก่อน ... อย่างที่คิด มนุษย์ไม่กิน ไม่ได้จริงๆด้วยสิน้า ...

โคคิ: มะ-มันก็แน่อยู่แล้ว! ถ้านายกำลังมีปัญหาล่ะก็ ถ้าไม่มีทางออกแล้วจริงๆก็ไป หน่วยงานรัฐ**หรือที่ไหนสักทีสิ! เดี๋ยวก็ตายหรอก!
(ไม่แน่ใจว่าโคพูว่าไงนะ เร็วเกิ๊น น่าจะเป็นหน่วยงานนี่ล่ะ โคจริงจังมาก)

มาโมรุ: อืมม ... ฉัน..ทนไม่ไหวต่อบรรยากาศแข้มงวดของสำนักงานสาธารณะได้น่ะสิ ...

โคคิ: ก่อนที่นายจะกังวลเกี่ยวกับบรรยากาศ!- ..(ถอนหายใจ) เข้าใจแล้ว มานี่สิ

มาโมรุ: ฮะ?

โคคิ: ถ้าโอเคกับอาหารง่ายๆ จะทำให้กินเอง ฉันไม่ฟังคำบ่นเรื่องรสชาติว่านายจะชอบหรือไม่ชอบทั้งนั้น ถ้ายอมรับได้ล่ะ ก็จะทำอะไรให้กิน


มาโมรุ: .........เอาจริงดิ?